中国文化影响不断增强 牛津词典收录中式英语“add oil”

刘浩贤说,英语演变受到许多语言和社会历史因素的影响,因此《牛津英语词典》必须不断收录在使用中已经成为英语的新词。刘浩贤认为,《牛津英语词典》收录中式英语,体现了当前英语演变的一个有趣趋势:日益增长的本土化和多元化。“《牛津英语词典》致力于记录英语的独特词汇,因为我们相信吸收来自全球的不同英语,才能够讲述更完整的语言故事。

不久前中国文化影响不断增强 牛津词典收录中式英语“add oil”,另一个中文英文单词add oil(加油)被牛津大学出版社旗下的《牛津英语词典》收录,引起了众多中西媒体的关注。作为世界权威的英语词典,《牛津英语词典》收录新词的标准是什么,在其悠久的历史中收录了多少“中国血统”的词?

牛津大学出版社(中国)词典总编刘浩先告诉新华社记者,牛津词典有多种方式来追踪和提取新词。例如,有一个为语言研究设计的电子语料库,它汇集了不同类型的书面和口头语言。基于这些语言的使用中国文化影响不断增强 牛津词典收录中式英语“add oil”,语料库“建议”替代词。

一旦候选词可用,编辑会进一步审查各种电子和纸质语料库,以确保该词在“合理的时间长度”内“以足够的频率”独立使用。这个时间长度和频率没有统一的标准,但因词而异。

比如tweet(推特)和selfie(自拍)都是新生成的词。鉴于它们在短时间内产生了巨大的社会影响,它们很快被收录到牛津英语词典中。

刘浩贤说,虽然有些词用的不是很频繁,但也会因为其特定的文化、历史或语言意义而被列入。

今年是牛津英语词典完整版问世 90 周年。自 1928 年以来,这本 20 卷的字典随着新的词汇和用法而变得越来越厚。自2000年以来牛津英语词典电子版,牛津英语词典的内容每3个月更新一次。

牛津英语词典电子版

刘浩贤说牛津英语词典电子版,英语的演变受很多语言和社会历史因素的影响,所以《牛津英语词典》必须不断收录已经成为英语的新词。

据《牛津英语词典》编辑部向记者提供的统计数据牛津英语词典电子版,该词典目前共有250个汉英词汇,其中50多个是近半个世纪以来新增的。

这些源自中国的英文单词,很多都与中国饮食和传统文化有关。例如,在食品领域,有海鲜(海鲜)、mooshupork(蘑菇肉)、烧卖(烧卖)、炒锅(炒锅)。、推拿(按摩)等。

刘浩先列举了几个让他印象深刻、很有代表性的中式英语。例如,关系(关系)是中国社会特有的人际关系和文化现象。这种人际关系延伸到亲友、政治、商业、社会等各个方面。“对于来自其他国家、地区和文化的人来说,‘关系’往往会带来强烈的文化冲击。这个词已经进入了英语世界,并有其独特的含义。”

又如《基本法》(首字母B、L大写,专指《香港特别行政区基本法》)。“这部法律见证了香港从英国殖民地回归中国主权,代表了香港的一段历史和一个时代。”

一些西方语言专家认为,随着中国的节日民俗、圣贤思想、传统美食对世界的影响越来越深刻牛津英语词典电子版哈尔滨英语,中国人的生活方式、思维方式和话语权也在影响着世界。

牛津英语词典电子版

《语言帝国:世界语言史》作者尼古拉斯·奥斯特勒今年早些时候在英国《卫报》发表署名文章称技巧外教,虽然今天世界上四分之一的人口说英语,但随着中国在国际舞台上的崛起影响力不断提升,中文在世界的知名度也越来越高。

刘浩贤认为,将中式英语纳入《牛津英语词典》反映了当前英语演变的一个有趣趋势:日益本地化和多样化。

“世界上许多采用英语作为交流方式的人也在适应这种变化:创造新词,重新发音,改变既定的语法规则,将英语元素与其他语言的元素混合在一起。随着英语使用范围的扩大,它的多样化将继续学英语一年多少钱,新的英语品种将会产生。各有特色小学英语中山英语,不同于标准的英美英语。”

他说,中英语言交往源远流长,可以追溯到几个世纪前的海上贸易。如今,作为世界上使用最多的两种语言,中英文的关系越来越密切,相互影响也越来越深。

“牛津英语词典致力于记录英语的独特词汇中国文化影响不断增强 牛津词典收录中式英语“add oil”,因为我们相信吸收世界各地不同的英语可以讲述一个更完整的语言故事。” 刘浩贤说道。

为您推荐

发表评论

评论列表13人参与

返回顶部