抱着学习的态度,大致浏览了上面答案中提到的教科书。
首先,给提问者泼冷水。我没有在题干中看到任何详细的学习目标、计划和其他细节。在没有同学氛围、小组讨论、老师支持等技术条件的情况下,我仍然可以用英语学习另一种外语。我可以保证,有了《希腊语强化课程》这本书贝乐英语教材用的什么,你有 80% 的机会不会进入练习,在阅读语法等介绍时不会入睡。
Greek An Intensive Course (2nd edition, 1992)这本书顾名思义就是一本强化课程教材。我觉得教材设计的初衷是:自学+老师指导的练习。如果我曾经是希腊老师,拿到这本教材,首先是安排大家回家预习前面的语法讲解。上课重点是解决学生看不懂的语法部分和我认为的语法难点,然后输入一些练习,剩下的练习作为家庭作业。
剩下的练习会在下节课复习之前的内容,循环往复。
因此贝乐英语教材用的什么,学生的负担很重,所有的强化课程对学生的自觉性要求都比较高。
换句话说贝乐英语教材用的什么,这本书对于自学来说真的很无聊。也就是说贝乐英语教材用的什么,如果按照某些人的“自学成功标准”,我从来没有见过一本百分百适合自学的教科书。没有测试作为检测方法,所学的效果是不可控的。如果你忘记了某个知识点,并且没有测试可以检测到它,你怎么能通过你的错误并且知道你已经忘记了它?
这本教材也有一个问题,可能是我的偏见学习古希腊语用什么教材好?,我认为希腊语转英语和英语转希腊语,后者更难更容易引入一些难以解释的东西,因为它涉及两种语言。基本区别适合作为希腊语基础打好后加深理解的练习活动,不适合初学者。当然,英国人和美国人认为这很好,也许他们有他们的教学实践的支持。这涉及德国与英国和美国在经验上的差异。
此外
@sauerkraut 孜然
答案是说,不是故意挑错。只要是所谓的教材,原著的介绍基本上就是一个梦想。这是一个纯粹的概念。根据教学目的的需要,或多或少都会有改写、增删。有一本德语教科书也坚持这个概念。在我看来资源学英语,前几节课基本上都被他们的承诺所膨胀。Griechischer Lehrgang,是你。为什么呢,因为所谓的原文,它的写作目的基本上不是针对初学者的,而是有自己的目标受众来说服的。在一本按照语法系统对语法现象进行系统分类的教科书中,引用原文当然是最好的,但你告诉我,
很多小语种书籍(教科书)的书商为了吸引读者的钱,故意贴上适合自学的标签,并负责任地告诉大家,他们基本上是在愚弄大家付费。这本教材既有课堂使用价值学习古希腊语用什么教材好?,又适合自学!这两个目的可能根本不在同一条路上。
为什么我可以这么武断地说,我读过的课本,我说的不到10本书,我说的多了将近20本书。出发点是想弄清楚教材编者的结构和编排理念,最后发现:各有各的嘛,其优点也意味着相应的缺点。我总结的两个方向是:语法主义和语境主义。上面这本书基本上是语法主义的代表。目前我没有发现任何教科书有例外。没有100%的优点。为什么?人们有不同的价值偏好。有些人喜欢抽象、系统的语法表格和系统,有些人喜欢有趣的原创内容。两者兼有是不可能的。这大概是教科书上基本两个不同的努力方向。
如果说课堂教学需要扎实的教学计划和循序渐进的进度贝乐英语教材用的什么,而自学需要生动有趣,那么这种风格大概就是老孙编着的《简明古希腊教程》和刘晓峰的《开罗》的区别吧。
那么我们来说说阅读希腊文,属于语境主义。这是目前看到的比较系统的一个,而且还支持CD音频!并得到了古典教师联合协会品牌的支持。
Grammar and Exercise + Text and Vocabulary (2nd edition, 2007),这个组合和它的教学设计前言很清晰。可以看出他们的目标是滚动阅读文章,熟悉文章中的语法.
第一步是看课文后面的词汇,然后根据老师一般介绍的语法点滚动一段课文进行翻译。
然后回到语法解释,这次尽量完成对应的语法点。然后反复翻阅一段文字并翻译它,以加深您对前面语法的理解。
背单词+翻译+老师讲解语法,学生理解掌握+学生大量练习翻译儿童英语网课,老师批改,大概就是这个过程。
所以单词应该根据上下文来记忆,并且可以记住很多。
可以看出,教材故意用英文标注了很多语气和语境的内容,所以不能说你不在意。
但是不得不提的是,上面提到了依赖课文的能力不足,语法讲解不系统,老师也没有掌握好,会导致学生复习时不能掌握要点,因为语法被组织成一个系统。,表格化是为了有一个很好的起点供人们查阅。当时很有趣。然后,“我学到了什么?” 看着一头雾水,再怎么好玩的文字,文章里也不会有语法细节。这是肯定的。最常见的是第一人称第三人称动词变位。但这并不意味着你不应该记住其他个人变化。文字门槛降低不代表你的水平高。这种教材基本上会给学生这种误解。一场严格的考试可以让你恢复到原来的样子。
但是,这本书的设计似乎有一个不足,那就是再次出现的词不会再出现在词汇表中。也就是说,大家都默认理解和掌握了,这有点不合理。
或许更具有教学意义的方法是列出之前词汇表中出现过的要掌握的单词,以及第一次出现的单元数,以便学习者复习之前的上下文。严格来说贝乐英语教材用的什么,这是一个上下文回顾,因为理论上,这个词是在特定的上下文中被记住的。
最后的词索引也有用,但不能代替中间的提醒。
综上所述,语法主义的优点是易于复习和记忆,缺点是令人生畏。语境主义是一个较低的门槛,但要回顾一下。
但是在培养兴趣方面,我觉得还是用Reading比较好,因为很多人对语言学习的兴趣都死在了密集的强化课程里,因为课表设计可能过于反常和没有人情味。
前提是:老师会在课堂上为你简化语法难点,翻译时会提醒你词汇意义和句法结构,让你领略原文的意思。这只是你自己读的吗?少年,你想同时扮演老师和学生的角色吗?天哪,这本书不是彩色的吗?(对不起,我看到的扫描是黑白的。扫描仪可能没有意识到教科书中彩色设计的地位。对于一张有很多图片的彩色铜版纸和一本以文字为主的黑白教科书,我肯定更喜欢彩色版的,我不是富豪也不是书生,我不解释,利益第一,省钱二)
古典语言不可能曾经是精英教育。用得快的人,不需要那么多花饰,就能迅速进入良性循环,发现自己在这个领域大有可为杭州英文,然后入坑。然后各种大牛堆积起来。最底层的都是被这种作弊教材淘汰的非大牛。累得骨子里,不过没关系,当时学的人多多。
但今天不同了。如果你开始学习一门语言,被语法表和各种离奇的知识点吓死,那是不会发生的。这个心理阴影区,估计学习者撞墙后,这辈子都不会再碰它了。
从Alpha到Omega(第4版,第201期3)语法讲解够简单,练习够小,排版也很漂亮,嗯,就是这样的感觉。欢迎来到古希腊一学期游贝乐英语教材用的什么,每个来签名的人,嗯,你们都学过希腊语。
未找到《初级希腊语:阁楼希腊语研究导论》一书。顺便说一句,让我们吐出来。这也是英国和德国不同制度的经验问题。有些课本和课程喜欢完美,所有的方言都迫不及待地要教。我个人认为这是没有必要的。还是考虑学习过程和进度,学习希腊语是温水煮青蛙的过程(雾,划掉),先从Attisch开始,也就是所谓的经典希腊方言,基本词汇和语法都过了,荷马是正确的。悲剧诗人开始对其他方言感兴趣。那时,他们阅读具体的作品来了解方言,而不是一开始就说哪些方言有自己的特点。结果只是理论上的理解英语排名,从未接触过。作品举例。语言学习中重要的是实践,而不是理论。
把握语法体系和课文阅读之间的程度,真的没那么简单。设计一本好的希腊语中文教科书不仅仅是翻译一本系统完善的国外原版教科书。用母语学习外语是汉语的最大优势,也是最大的劣势。好处是你在背英语词汇的时候不会“拘泥于肉体”,很难达到在国外生活过的人用自己的英语水平在国内也能轻松交流的水平。(一位从北大出来,然后在迷笛学习古典文学的朋友告诉我,即使你在北大用英语教古典语言,也会让学生付出生命的代价。你学的东西是无法扎根的。) 缺点在于中文和英文。希腊语相距甚远,它自己的语言现象可以用来类比理解德语和法语这样的条件吗?抱歉,我还没有找到一些。
自己是外语学生的孩子学习这些会更有福气大庆英语,因为之前学过的外语是理解新语法现象的坚实基础。很多语言现象其实是类比的,所谓理解所需要的其实就是之前积累的这种材料。
因此,教科书的编纂实际上涉及到比较语言学的一些东西。编辑器允许学习者理解希腊语法背后的语言现象,而不会对其母语产生任何扭曲。目前,这样的人是不存在的。
另外,顺便说一下,国内出版社预计希腊市场太小,懂希腊语的编辑几乎为零,所以出版成本非常高。我去讲介绍原著的翻译被拒了,虽然有些编辑“友好”我想到了一堆广告语学习古希腊语用什么教材好?,一个比较典型的就是上面那个:选原文作为正文.
所以:在获得出版资金之前,您仍然应该使用 Leliber。
最后,祝您学习希腊语愉快。
希望以后提出的问题不再停留在选什么教材、推荐什么书目上。
发表评论
评论列表12人参与