功夫熊猫2英语:手稿揭秘:《功夫熊猫2》的地道成都味这样炼成

在《功夫熊猫2》中,四川元素、成都元素甚至成为影片新的卖点。作为外国人,梦工场究竟是如何在大银幕上如此逼真地呈现出地道的中国味、成都味的呢?在《功夫熊猫2》中,四川元素、成都元素甚至成为影片新的卖点。作为外国人,梦工场究竟是如何在大银幕上如此逼真地呈现出地道的中国味、成都味的呢?此次重返成都,《功夫熊猫2》的艺术总监Raymond携带了大量创作手稿,通过这些原始资料的展示,我们或许可以从中找到答案。而中国之行每天见识和享受到的美食,则转化成了《功夫熊猫2》中令成都人非常亲切的“担担面”、“四川火锅”的招牌

在《功夫熊猫2》中,四川元素、成都元素甚至成为影片新的卖点。作为外国人,梦工场究竟是如何在大银幕上如此逼真地呈现出地道的中国味、成都味的呢?

充满中国古风的城市街道

从《功夫熊猫1》到《功夫熊猫2》,好莱坞梦工场不仅创造出了一个令全世界影迷热爱的新偶像——“功夫熊猫”阿宝,其对中国元素的成功运用,更是给广大观众尤其是中国观众留下了深刻印象。在《功夫熊猫2》中,四川元素、成都元素甚至成为影片新的卖点。作为外国人功夫熊猫2英语,梦工场究竟是如何在大银幕上如此逼真地呈现出地道的中国味、成都味的呢?这个问题一直受到大家的关注。此次重返成都,《功夫熊猫2》的艺术总监Raymond携带了大量创作手稿,通过这些原始资料的展示,我们或许可以从中找到答案。

在拍摄《功夫熊猫1》时,当时整个核心创作团队中功夫熊猫2英语:手稿揭秘:《功夫熊猫2》的地道成都味这样炼成,除了两个人在美国动物园看过熊猫外,其他人都没见过熊猫,对中国文化也同样缺乏了解。因此,

当时他们主要还是依靠在网上查资料、看视频,参考中国的书籍……从Raymond展示的这一时期的手稿中,我们可以看到很多不同风格的中国传统绘画作品以及《卧虎藏龙》、《英雄》等中国武侠电影的剧照。当然,还有熊猫的各种照片。正是凭借这些二手资料,他们完成了《功夫熊猫1》的创作,并取得了成功。

中国之行亲身体验观察

借鉴和创新第一手资料

2008年的中国之行,则使《功夫熊猫2》的创作从“闭门造车”转为对亲身观察、体验得到的第一手资料的借鉴与创新。一张幼年阿宝各种动作情态的手绘画稿在众多资料中特别引人关注。而这张Raymond亲手创作的作品,正是来源于他对成都熊猫基地里众多1岁左右幼年熊猫的仔细观察。而中国之行每天见识和享受到的美食,则转化成了《功夫熊猫2》中令成都人非常亲切的“担担面”、“四川火锅”的招牌,以及各种极具中国特点的餐具。

其中,重头当然是规模宏大的“拱门城”(Congmen City)的“建造”。从创作资料中,我们可以看到功夫熊猫2英语,在动画世界中创造一座城市,其繁复并不亚于真正地建造一座城市。在画稿中功夫熊猫2英语,我们既可以看到“拱门城”宏伟的整体概念图,也可以看到一座街区、一栋房屋的设计,甚至砖瓦墙面、屋顶装饰、门窗的样式……这些微小的细节,都可以在现实中找到对应物。而这些,都来源于创作团队在成都、北京、平遥等地的采风。正是这些,使得《功夫熊猫2》与第一部相比,显得更为真实可信,也更具中国味、成都味,更像是熊猫的故乡。

记者 吴岚

功夫熊猫2英语

为您推荐

发表评论

评论列表20人参与

返回顶部